
约客(赵师秀)
约客 / 有约
朝代:宋代
作者:赵师秀
原文:
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
译文及注释
梅子黄时,处处都在下雨,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时已过午夜,已约请好的客人还没有来,诗人(赵师秀)无聊地轻敲棋子,震落了灯花。
注释
① 约客:邀请客人来相会。
② 黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄熟的时节。
③ 家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。
④ 处处蛙:到处是青蛙。
⑤ 有约:即为邀约友人。
⑥ 落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落:使坠掉落。灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
约客选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。
创新研读
《约客》这首诗究竟营造了一个什么样的意境?且看-江南的夏夜,梅雨纷飞,蛙声齐鸣,诗人约了友人来下棋,然而,时过夜半,约客未至,诗人闲敲棋子,静静等候。
此时,诗人的心情如何呢?我看主要不是或根本就没有什么焦躁和烦闷的情绪,而更可能是一种闲逸、散淡和恬然自适的心境。也许曾有那么一会儿焦躁过(这种焦躁情绪怎么会持续到过夜半?),但现在,诗人被眼前江南夏夜之情之景感染了:多情的梅雨,欢快的哇鸣,闪烁的灯火,清脆的棋子敲击声。
创作背景
黄梅时节的夜晚,细雨蒙蒙的下着,乡村的池塘传来阵阵蛙鸣。诗人约一位朋友来做客,可等到半夜也没有来。他只好一个人伴着油灯,耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,闲敲棋子,静静地看着闪闪的灯花。
赏析
前二句交待了当时的环境和时令。黄梅雨、池塘蛙声、写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在旁边响。
后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,闲敲棋子,静静地看着闪闪的灯花。
第三句有约不来过夜半,用有约点出了诗人曾约客来访,久候未至,诗人在等远方客,但听到的却只是雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的情意。
第四句闲敲棋子一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。
全诗通过对诗人思绪的环境及闲敲棋子这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。
版权保护: 本文由 承受范文网 原创,转载请保留链接: /tech/2025-09-02/350.html
- 上一篇: 中国元旦节的作文优秀_2025元旦节的作文
- 下一篇: 冬去春来的诗句_冬去春来的诗句白居易